Ege'nin İki
Yakası'nın ilk programında bazı kavramsal konulara açıklık getirilmeye
çalışıldı.
“Rebetiko”
kelimesinin etimolojik kökeni nereden geliyor?
Bu müziği yaratan,
icra eden "Rebet" dediğimiz insanlar ne tür vasıflara sahipti, nasıl
yaşarlardı?
"Rembetiko"
mu "rebetiko" mu? Farklı telaffuzların sebebi ne?
Rebetikonun 19.
yüzyıla uzanan tarihsel kökleri...
1920'lerde
mübadele ile Anadolu'dan Yunanistan'a göç etmek zorunda kalan Rumların Rebetiko
üzerindeki derin etkileri... Mübadele öncesinde Rum müzisyenlerin İzmir,
İstanbul gibi şehirlerde yaptıkları müzik...
Rebetikonun
sözlerinde sık sık karşılaştığımız "mangas" ve onun temsil ettiği
"külhanbeyi" kültürü...
Ege'nin İki
Yakası'nın ilk programında yer verdiğimiz eserler:
Trava vre manga ke
alani / Τράβα βρε μάγκα και αλάνι (Çek git serseri mangas)…
(Roza Eskenazi)
San Pethano Sto
Karavi / Σαν πεθανω καραβι (Gemide ölürsem eğer)... (Sotirya Bellu)
Haramata i ora
tris / Χαράματα η ώρα τρεις (Gündoğarken saat üçte)... (Markos Vamvakaris)
Pu na vro yineka
na su miazi / Που να βρω γυναίκα να σου μοιάζει (Senin gibi kadın nerden bulunur?)...
(Andonis Dalgas)
To Minore tis avyis
/ Το μινορε της αυγης (Şafak Minörü)… (Markos Vamvakaris, Apostolos
Hacihristakis, Yannis Stamulis)
Ti se meli esenane
/ Τι σε μέλει εσένανε (Sana ne!)... Muammer Ketencoğlu
Pente hronia
dikasmenos / Πέντε χρόνια δικασμένος (Kodeste 5 yıl)...
(Stellakis
Perpiniadis)